16 de mayo de 2026

COMENTARIO FILOLÓGICO. YO SÓ LA MUERTE ÇIERTA A TODAS CRIATURAS.

Estimadas Opoeliteratas:

En esta entrada os paso un fragmento de una obra medieval (en este caso no voy a decir la obra para que datéis sin ningún tipo de información), con el fin de que analicemos sus rasgos y elaboremos un comentario filológico.

Espero que os sea de ayuda.

Atentamente,

Alejandro Aguilar Bravo.



[I]
*Dize la Muerte*:
Yo só la muerte çierta a todas criaturas,
que son y serán en el mundo durante
demando y digo: oh omne* por qué curas
de vida tan breve en punto pasante,
pues non ay tan fuerte nin rezio gigante
que deste mi arco se puede anparar.
Conviene que mueras quando lo tirar
con esta mi frecha cruel traspasante.

[II]

¿Qué locura es esta tan magnifiesta
que piensas tú, omne*, que el otro morrá
e tú quedarás por ser bien conpuesta
la tu conplisión5220 e que durará?
Non eres çierto si en punto verná 
sobre ti a dessora alguna corrupción
de landre o carbonco o tal inplisión 
por que el tu vil cuerpo se dessatará.

[III]

¿O piensas por ser mançebo valiente
o niño de días que a lueñe  estaré
e fasta que llegues a viejo inpotente
la mi venida me detardaré?
Avísate bien que yo llegaré
a ti adesora, que non he cuidado
que tú seas mançebo o viejo cansado,
que qual te fallare tal te levaré*.

a) Analice los planes del lenguaje desde un punto de vista diacrónico, con el fin de datar lingüísticamente el fragmento presentado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario